No exact translation found for عامل تركيبات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عامل تركيبات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Composition du Groupe de travail
    ثانيا- تركيبة الفريق العامل
  • Dans son rapport A/58/759/Add.7 (par. 18), le Comité consultatif a demandé une nouvelle justification de trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, à savoir un informaticien, un câbleur et un commis préposé à la réception et à l'inspection du matériel au camp Faouar.
    طلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها A/58/759/Add.7 (الفقرة 18) تقديم مبررات الحاجة إلى ثلاث وظائف محلية في فئة الخدمات العامة وهي، وظيفة مساعد لتكنولوجيا المعلومات وعامل تركيب أجهزة، وكاتب استلام وتفتيش في معسكر الفوار.
  • La restructuration traduit la volonté de renforcer la présence du FENU sur le terrain, de prendre acte de la tendance à la régionalisation au sein du PNUD et du système des Nations Unies et de réduire les dépenses de fonctionnement.
    تأثير إعادة الهيكلة على تركيبة القوى العاملة للصندوق
  • Dans les deux Entités, la structure de la population active s'est sensiblement modifiée par rapport à 1990.
    وقد شهدت تركيبة العاملين في كلا الكيانين تغيراً كبيراً مقارنة بعام 1990.
  • Les femmes représentent 34,1 % de la population rurale économiquement active, ce qui montre bien que la main-d'œuvre est majoritairement masculine.
    - وتشكل النساء 34.1 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا، مما يدل على وجود تركيبة من العاملين يغلب عليها الرجل.
  • Plus particulièrement, la valeur des manèges était supérieure à la fourniture de main-d'œuvre et le contrat ne présentait pas l'installation comme une condition essentielle de la livraison.
    وعلى وجه الخصوص، كانت قيمة الدوّامتين تفوق قيمة توريد الأيدي العاملة، ولم يُوصفْ التركيب في الاتفاق باعتباره شرطا أساسيا في التسليم.
  • Comme nous devons maintenant nous concentrer sur le fond, j'estime que la structure de cet article, tel qu'il figure dans le texte du Groupe de travail, devrait être généralement acceptable, ce que confirment mes notes sur la session.
    وبما أنه ينبغي لنا الآن أن نركز على الجوهر، فإني أعتقد بأن تركيب الفريق العامل لهذه المادة مقبول عموما، وملاحظاتي على الاجتماع تؤيد ذلك.
  • Les données disponibles n'indiquent pas le sexe des personnes employées bien qu'on estime que les femmes constituent la moitié, et peut-être même davantage, du nombre total de médecins.
    ومن غير الممكن من البيانات المتاحة، بيان التركيب الجنسي للعاملين، على الرغم من أن التقديرات تفيد أن المرأة تشكل النصف، وربما يكون أكثر من النصف من العدد الكلي للأطباء.
  • Au vu de l'analyse de la structure de la population employée par classe d'âge, c'est celle des 35-49 ans qui est la plus représentée (41,9 %), malgré une baisse par rapport aux précédentes années (44,2 % en 2001 et 44,0 % en 2000).
    ويشير تحليل تركيبة السكان العاملين حسب الفئات العمرية إلى أن الأشخاص في الفئة العمرية 35-49 يحققون أعلى نسبة (41.9 في المائة)، مسجلين انخفاضا بالمقارنة بالفترة ذاتها من العامين الماضيين: 44.2 في المائة في عام 2001، و 44.0 في المائة في عام 2000.